寒气暗侵帘幕,孤负芳春小约。庭梅开遍不归来,直恁心情恶。
独抱影儿眠,背看灯花落。待他重与画眉时,细数郎轻薄。
译文及注释
纠错
译文
寒气悄悄钻进帘幕里,辜负了春日里的小小约定。院子里的梅花都开遍了,他还是没回来,实在让人心情糟糕。
只能独自抱着自己的影子入睡,背过身看着油灯结成的灯花慢慢落下。等他哪天回来,再为我描画眉毛的时候,我一定要一一数说他的薄情寡义。
注释
孤负:一作“辜负”,对不住良辰美景或他人的好意。
恁:那么。
背看灯花:不看灯花。相传油灯芯将烬,结成花朵形,是有喜事来临的吉兆。但闺中人屡见灯花,并不见心上人回来,因而不再看它。
画眉:汉代京兆尹张敞为妇画眉故事。
细数:列举诸事责怪他。
展开阅读全文 ∨
赏析
纠错
此词上片伤久别。寒气暗侵,徒负芳春。庭梅开遍,恨久别不归,此心情之所由恶也。下片怨独居。抱影独眠,灯花空结,现况实感无聊。而画眉有待,来日必将细数其轻薄无情。一片痴情,百般刻画,谱入弦管,凄怨动人。
展开阅读全文 ∨
文章点评...
诗文类型
微信公众号
微信小程序
作者
阅读排行榜


