狐惩淫
一日有友过访,值生出,至暮不归。生妻备馔供客,已而借婢啜食余饵。生素不羁,好蓄媚药,不知何时狐以药置粥中,妇食之,觉有脑麝气,问婢,婢云不知。食讫,觉欲焰上炽,不可暂忍,强自按抑,燥渴愈急。筹思家中无可奔者,惟有客在,遂往叩斋。客问其谁,实告之;问何作,不答。客谢曰:“我与若夫道义交,不敢为此兽行。”妇尚流连,客叱骂曰:“某兄文章品行,被汝丧尽矣!”隔窗唾之,妇大惭乃退。因自念我何为若此?忽忆碗中香,得毋媚药也?检包中药,果狼藉满案,盎盏中皆是也。稔知冷水可解,因就饮之。顷刻,心下清醒,愧耻无以自容。展转既久,更漏已残,愈恐天晓难以见人,乃解带自经。婢觉救之,气已渐绝;辰后始有微息。客夜间已遁。
生晡后方归,见妻卧,问之不语,但含清涕。婢以状告,大惊,苦诘之。妻遣婢去,始以实告。生叹曰:“此我之淫报也,于卿何尤?幸有良友,不然,何以为人!”遂从此痛改往行,狐亦遂绝。
异史氏曰:“居家者相戒勿蓄砒鸩,从无有相戒不蓄媚药者,亦犹人之畏兵刃而狎床第也。宁知其毒有甚于砒鸩者哉!顾蓄之不过以媚内耳!乃至见嫉于鬼神;况人之纵淫,有过于蓄药者乎?”
某生赴试,自郡中归,日已暮,携有莲实菱藕,入室,并置几上。又有藤津伪器一事,水浸盎中。诸邻人以生新归,携酒登堂,生仓卒置床下而出,令内子经营供馔,与客薄饮。饮已入内,急烛床下,盎水已空。问妇,妇曰:“适与菱藕并出供客,何尚寻也?”生忆肴中有黑条杂错,举座不知何物。乃失笑曰:“痴婆子!此何物事,可供客耶?”妇亦疑曰:“我尚怨子不言烹法,其状可丑,又不知何名,只得糊涂脔切耳。”生乃告之,相与大笑。今某生贵矣,相狎者犹以为戏。
有一个书生,买了一座新宅子,常有狐狸作祟。家里的衣服和一切用品,多半被狐狸毁坏了,而且时常把尘土撒在汤煮的面食里。
一天,有个朋友登门拜访,赶上书生出门了,等到晚上也没回来。书生的妻子,准备了饭菜招待客人,客人吃完以后,她和使女一起吃了剩下的饭菜。书生一向是个放荡之人,喜好储存性药,不知什么时候,狐狸把性药撒进粥里,妻子喝粥的时候,觉得有一股龙脑的香味。她向使女询问原因,使女说是不知道。吃完以后,他感到性欲像烈火般地烧上来,一刻也忍受不了 ;勉强抑制一会儿,更加饥渴难熬。她想来想去,家中没有别人可以投奔,只有客人住在书房里,于是就去敲响了书房的房门。客人问她是谁,她说是主人的妻子。客人问她干什么,她不回答。客人谢绝说 :“我和你丈夫是道义上的朋友,不敢做此兽行。”她还恋恋不舍的不愿回去。客人斥责说:“我哥哥的文章品行,全都被你丧尽了!”隔着窗户唾她一口,她羞愧难当,才回了闺房。
她心里很惭愧,仔细一想:我为什么这样欲火难捱呢?忽然想起粥碗里的香味,是不是吃了性药了?查看包里的性药,果然乱七八糟地撒了满桌子,盆里碗里也全是。她熟知凉水可以解除药力,就喝了一碗凉水。顷刻之间,心里清醒了,羞得无地自容。翻来覆去,久久不能入睡,眼看就要天亮了。更怕天亮以后没脸见人,就解下带子,悬梁自尽。使女发觉了,把她救下来。气息已经逐渐断绝了。天亮以后,才有一点微弱的气息。客人已在夜间走了。
书生直到申时以后才回来,看见妻子躺在床上,问她怎么的了,她不说话,只是眼里含着泪水。使女把上吊的情况告诉了他。他大吃一惊,苦苦追问上吊的原因。妻子把使女打发出去,才向他说了实情。他长叹一声说 :“这是我淫荡的报应,和你有什么关系呢?幸亏有个好朋友;不然的话,还有什么脸面做人!”从此以后,他痛改前非,狐狸不再作祟了。
异史氏说:“过日子的人家都互相告戒,家里不要储存砒霜和鸩酒,从来没有互相告戒不要储存淫药的,也就像人们害怕刀枪,却喜欢淫欲,是一个道理。岂不知淫荡的毒害,比砒霜和鸩酒还要厉害!储存淫药,只不过是讨取女人的欢心罢了,怎么竟会遭到鬼神的忌妒呢 ;何况有人无节制的淫荡,比储存毒药还要厉害呢?”
有一个书生,到府里去参加考试,从府里回到家里的时候,天色已晚,带回一些莲子和菱藕,进到屋里,都放在桌子上。还有“藤津伪器”一件,用水泡在盆子里。他的一些邻居,因为他赶考刚回来,带着酒登门拜访,他在仓猝之间,把水盆子放在床底下,出去应酬客人,叫妻子温酒炒菜,招待客人。喝完以后,他进了寝室,急忙拿灯照照床下 ,看见盆子里的水已经空了。他问妻子,盆子里的东西哪去了,妻子说:“我刚才把它和菱耦一起拿出去招待客人了,你还找什么?”他想起刚才的菜盘里掺杂一些黑条条,全座的客人都不知那是什么东西。于是就失声笑着说 :“傻婆子!这是什么东西也拿去招待客人?”妻子也疑惑地说:“我还理怨你不告诉我烹饪的方法,看它的形状怪丑的,又不知什么名字,就糊里糊涂地切成了小块。”书生把那个东西告诉了她,两个人哈哈大笑。现在,那个书生已经做了大官,他的亲密朋友,还拿这个跟他开玩笑。
注释:
[1]汤饼:汤煮的面食,今俗称“面条”一类食物。
[2]惟,通“唯”。只有。
[3]自经:上吊自杀。
[4]晡:晡,即申时;晡后,约当黄昏之时。
[5]但含清涕;此从二十四卷抄本,底本“含”字字迹不清。
[6]尤:过失,罪过。
[7]砒鸩(zhen朕):两种毒药。砒,砷(shen申)的旧称。鸩,传说中的一种毒鸟。雄的叫运日,雌的叫阴谐,喜吃蛇,羽毛紫绿色,置酒中能使人中毒而死。
[8]畏:此从二十四卷抄本,原作“异”。
[9]日已暮:此从二十四卷抄本,原无此句。
[10]一事:一件。
[11]脔(luán)切:切成肉块。
-
红毛毡
红毛国,旧许与中国相贸易,边帅见其众,不许登岸。红毛人固请赐一毡地足矣。帅思一毡所容无几,许之。其人置毡岸上,但容二人,拉之容四五人。且拉且登,顷刻毡大亩许,已登百人矣。短刃并发,出于不意,被掠数里而去。...
- 8
-
促织
宣德间,宫中尚促织之戏,岁征民间。此物故非西产;有华阴令欲媚上官,以一头进,试使斗而才,因责常供。令以责之里正。市中游侠儿得佳者笼养之,昂其直,居为奇货。里胥猾黠,假此科敛丁口,每责一头,辄倾数家之产。邑有成名者,操童子业,久不售。为人迂讷,遂为猾胥报充里正役,百计营谋不能脱。不终岁,薄产累尽。...
- 10
-
牧竖
两牧童入山至狼穴,穴中有小狼二。谋分捉之,各登一树,相去数十步。少倾,大狼至,入穴失子,意甚仓皇。童于树上扭小狼蹄、耳,故令嗥。大狼闻声仰视,怒奔树下,且号且抓。其一童嗥又在彼树致小狼鸣急。狼闻声四顾,始望见之;乃舍此趋彼,号抓如前状。前树又鸣,又转奔之。口无停声,足无停趾,数十往复,奔渐迟,声渐弱;既而奄奄僵卧,久之不动。...
- 11
-
地震
蒲松龄描写的这次地震,便是历史上有名的“郯城大地震”。地震发生在公元1668年7月25日晚 (清康熙7年农历6月17日戌时),震级为8 5级,震中在临淄西北约一百五十公里的莒梁,郯城一带,而临淄属于破坏性地区。...
- 8
-
山市
奂山山市,邑八景之一也,然数年恒不一见。孙公子禹年与同人饮楼上,忽见山头有孤塔耸起,高插青冥,相顾惊疑,念近中无此禅院。无何,见宫殿数十所,碧瓦飞甍,始悟为山市。未几,高垣睥睨,连亘六七里,居然城郭矣。中有楼若者,堂若者,坊若者,历历在目,以亿万计。忽大风起,尘气莽莽然,城市依稀而已。既而风定天清,一切乌有,惟危楼一座,直接霄汉 ...
- 9
-
狼三则
其一有屠人货肉归,日已暮,欻一狼来,瞰担上肉,似甚垂涎,随尾行数里。屠惧,示之以刃,少却;及走,又从之。屠无计,思狼所欲者肉,不如姑悬诸树而早取之。遂钩肉,翘足挂树间,示以空担。狼乃止。屠归。昧爽,往取肉,遥望树上悬巨物,似人缢死状。大骇,逡巡近视之,则死狼也。仰首细审,见狼口中含肉,钩刺狼腭,如鱼吞饵。时狼皮价昂,直十余金,屠 ...
- 12
-
狼
一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。 屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣, ...
- 477
-
余德
武昌尹图南有别第,尝为一秀才税居,半年来亦未尝过问。一日遇诸其门,年最少,而容仪裘马,翩翩甚都。趋与语,却又蕴藉可爱。异之,归 ...
- 679
-
凤阳士人
凤阳一士人,负笈远游。谓其妻曰:半年当归。十余月,竟,无耗问。妻翘盼綦切。一夜,才就枕,纱月摇影,离思萦怀。方反侧间,有一丽人,珠 ...
- 492
-
罗刹海市
马骥字龙媒,贾人子,美丰姿,少倜傥,喜歌舞。辄从梨园子弟,以锦帕缠头,美如好女,因复有俊人之号。十四岁入郡庠,即知名。父衰老罢 ...
- 945
微信公众号
微信小程序


