译文及注释
纠错
译文:
有一个人到山上去,途中遇到了一只猛虎,困窘至极,于是对老虎说:“你先等会儿,反正我与你斗只有死路一条(不急这一时半会儿)。”老虎听了这话有所松懈,停在那里等这人到底要做什么。这人就砍了一棵树,制作成一根棍棒,拿着它向老虎挑衅说:“畜生,来吧!”于是老虎与此人决斗,被打断了左脚;不久又猛扑过去,又被此人打断了右脚。不久就一命呜呼了。老虎所依靠的,不过是自己的勇猛罢了,它不知道最终正是因为它所依靠的勇猛而被人打死的,真是悲哀啊!
注释:
之:到······去。
而:通“尔”,你。
闻:听说。
梃:棍棒。
谓 :对.....说。
前:向前。
恃:依靠,依赖。
之:在。
为:制作。
有一个人到山上去,途中遇到了一只猛虎,困窘至极,于是对老虎说:“你先等会儿,反正我与你斗只有死路一条(不急这一时半会儿)。”老虎听了这话有所松懈,停在那里等这人到底要做什么。这人就砍了一棵树,制作成一根棍棒,拿着它向老虎挑衅说:“畜生,来吧!”于是老虎与此人决斗,被打断了左脚;不久又猛扑过去,又被此人打断了右脚。不久就一命呜呼了。老虎所依靠的,不过是自己的勇猛罢了,它不知道最终正是因为它所依靠的勇猛而被人打死的,真是悲哀啊!
注释:
之:到······去。
而:通“尔”,你。
闻:听说。
梃:棍棒。
谓 :对.....说。
前:向前。
恃:依靠,依赖。
之:在。
为:制作。
展开阅读全文 ∨
赏析
纠错
选文写人与老虎斗智斗勇的故事。文中的老虎自恃勇猛,对弱小的人类掉以轻心,最终导致丧命。这则寓言故事告诉我们,任何时候,做任何事情都不要骄傲自大,否则只会遭到失败。要谦虚。
展开阅读全文 ∨
您可能感兴趣...
文章点评...
诗文类型

微信公众号

微信小程序
作者
阅读排行榜