当前位置:首页 > 诗文 >

何仙

蒲松龄 〔清代〕
  长山的王瑞亭公子,能够扶乩占卜。乩神自称为何仙,是吕洞宾的弟子,也有传言说他是吕洞宾骑着的仙鹤。每次降临人间,他都喜欢与他人讨论文章,创作诗赋。李质君太史曾拜他为师,诸如诗文之事,倒也论说得明明白白。李太史能够在事业上取得成功,何仙的帮助功不可没,因此许多读书人都纷纷投靠他门下。但何仙替别人解疑排难,大多根据事理推断,并不太讲吉凶祸福。
  辛未年间,提学使朱雯前往济南主持岁考,考试结束后,一群生员请求何仙评定各人的等第。何仙要求看每个人的试卷,逐一进行评判。在座的有一位是乐陵人李忭的好朋友——李忭好学深思,大家都很推崇他——拿出李忭的文章,替他请何仙评判。何仙评价道:“一等。”过了一会儿,又写下:“刚才所评的李生,是根据他的文章做的评判。但这位书生的运气实在不佳,注定要受到惩罚。这真是奇怪,文章和命运竟不相符,难道朱雯不评判文章吗?请大家稍等片刻,我去探个究竟。”过了一会儿,何仙再次写道:“我刚才到了提学署,只见朱雯公务繁忙,他所焦虑的事情根本不在于文章。这一切事务全都交给六七个幕客处理,一些靠捐钱取得监生资格的人也在其中,这些人前世全无根基,大半是饿鬼道中的游魂,在四面八方讨食的乞丐。他们曾在黑暗狱中受苦八百年,精气已经损伤,如同长时间呆在暗洞中的人一样,走出来后会感觉天地的颜色都变了,视力也已不同。他们中虽有一两个是人身转世,但评判试卷分别进行,恐怕不一定正好让他们评判李生的试卷。”众人询问是否有挽回的方法。何仙回答:“这个办法太明白了,是大家都知道的,又何必问呢?”众人明白了他的意思,便告诉了李忭这件事。李忭很担心,于是拿着自己的文章请孙子未太史审阅,并向他讲述了扶乩的内容。孙太史称赞他的文章,于是解除了他心中的疑惑。李忭认为孙太史是海内的文章大家,胆气也就更壮了,不再把扶乩的话放在心上了。等到发榜时,李忭竟然只列在四等。孙太史大为惊讶,取来他的文章又读了一遍,确实挑不出一点儿毛病。他于是评论道:“石门公祖素来享有文名,一定不会谬误到如此地步。这一定是幕僚中的醉汉、不懂得文章的人干的好事。”于是众人更加佩服何仙的神明,一起焚香祷告致谢。何仙又写道:“李生不要因为暂时受的委屈,便惭愧起来。应当再多写一写试卷,让更多的人知道,明年就可得优等。”李忭照他所说的做了。久而久之,学署也听到了这些议论,就挂牌特意安慰李忭。第二年,李忭果然名列优等。何仙的灵验就是如此。
  异史氏说:提学署的幕僚中很多这样的人,难怪京城丑妇巷中,晚上没有空闲的床铺呢。唉!
纠错
译文及注释
纠错
译文:
长山的王瑞亭公子,能够扶乩占卜。请下的乩神自称为何仙,是吕洞宾的弟子,也有传言说他是吕洞宾骑着的仙鹤。每次降临人间,他都喜欢与他人讨论文章,创作诗赋。李质君太史曾拜他为师,诸如诗文之事,倒也论说得明明白白。李太史能够在事业上取得成功,何仙的帮助功不可没,因此许多读书人都纷纷投靠他门下。但何仙替别人解疑排难,大多根据事理推断,并不太讲吉凶祸福。
辛未年间,提学使朱雯前往济南主持岁考,考试结束后,一群生员请求何仙评定各人的等第。何仙要求看每个人的试卷,逐一进行评判。在座的有一位是乐陵人李忭的好朋友——李忭好学深思,大家都很推崇他——拿出李忭的文章,替他请何仙评判。何仙评价道:“一等。”过了一会儿,又写下:“刚才所评的李生,是根据他的文章做的评判。但这位书生的运气实在不佳,注定要受到惩罚。这真是奇怪,文章和命运竟不相符,难道朱雯不评判文章吗?请大家稍等片刻,我去探个究竟。”过了一会儿,何仙再次写道:“我刚才到了提学署,只见朱雯公务繁忙,他所焦虑的事情根本不在于文章。这一切事务全都交给六七个幕客处理,一些靠捐钱取得监生资格的人也在其中,这些人前世全无根基,大半是饿鬼道中的游魂,在四面八方讨食的乞丐。他们曾在黑暗狱中受苦八百年,精气已经损伤,如同长时间呆在暗洞中的人一样,走出来后会感觉天地的颜色都变了,视力也已不同。他们中虽有一两个是人身转世,但评判试卷分别进行,恐怕不一定正好让他们评判李生的试卷。”众人询问是否有挽回的方法。何仙回答:“这个办法太明白了,是大家都知道的,又何必问呢?”众人明白了他的意思,便告诉了李忭这件事。李忭很担心,于是拿着自己的文章请孙子未太史审阅,并向他讲述了扶乩的内容。孙太史称赞他的文章,于是解除了他心中的疑惑。李忭认为孙太史是海内的文章大家,胆气也就更壮了,不再把扶乩的话放在心上了。等到发榜时,李忭竟然只列在四等。孙太史大为惊讶,取来他的文章又读了一遍,确实挑不出一点儿毛病。他于是评论道:“石门公祖素来享有文名,一定不会谬误到如此地步。这一定是幕僚中的醉汉、不懂得文章的人干的好事。”于是众人更加佩服何仙的神明,一起焚香祷告致谢。何仙又写道:“李生不要因为暂时受的委屈,便惭愧起来。应当再多写一写试卷,让更多的人知道,明年就可得优等。”李忭照他所说的做了。久而久之,学署也听到了这些议论,就挂牌特意安慰李忭。第二年,李忭果然名列优等。何仙的灵验就是如此。
异史氏说:提学署的幕僚中很多这样的人,难怪京城丑妇巷中,晚上没有空闲的床铺呢。唉!
注释:
[1]长山:旧县名,在今山东邹平县境。
[2]乩(jī)卜:扶乩问卜。扶乩为旧时迷信问卜的一种方术。由二人扶一丁字架,下设沙盘,谓神降临时木架划出字迹,能为人决疑,预言祸福。
[3]纯阳:吕纯阳,即吕洞宾,唐未道士,名嵒,或名岩,以字行,号纯阳子,自称回道人。全真道奉为北五祖之一。通称“吕祖”。又相传为八仙之一。
[4]李大史质君:李质君,名斯义,康熙二十七年(1688)进士,改庶古士,擢御史,官至福建巡抚。生平详《山东通志·人物志》。
[5]丹黄课艺:谓评改其习作文章。丹黄,古时校点书籍时所用的两种颜色;点校时用朱笔书写,改错时则用雌黄涂抹。此指评改作文,圈赞用朱,删改用黄。艺,文艺,指八股文。详《陆判》注。
[6]揣摩成:指考中进士,入翰林。揣摩,此谓研习艺业,考虑时务之急需,以迎合君主与当权者所好。《战国策·秦策》一:“苏秦得太公《阴符》之谋,伏而通之,简练以为揣摩。”注:“揣,量度。摩,研究。以我学之精熟者,揣摩时务之切,而用之世主之情,而中之。”
[7]皈(guī)依:佛教本称身心归向佛、法,此指信仰、依赖。
[8]辛未岁:当指清圣祖康熙三十年(1691)。
[9]朱文宗:指朱雯,浙江石门人。进士。康熙三十年(1691)出任山东提学使。见《山东通志·职官志》四。文宗,文章宗匠。此指主考的提学使。详《考城隍》注。
[10]等第:指生员岁、科试的等第。清初沿明制,顺治九年(1652)题准岁考生员有六等黜陟法,四等以下有罚或黜革。
[11]试艺:考试时所作文章。据“朱文宗案临济南”一语,知此指岁试。清制,学政到任第一年为岁考。
[12]月旦:品评。详《阿宝》注。
[12]月旦:品评。详《阿宝》注。
[13]乐陵:县名,今属山东省。
[14]众属望之:谓众人寄望于他,众望所归之意。
[15]一等:据清初岁考生员六等黜陟法,文理平通者列为一等。
[16]运数大晦:运气很坏。运数,命运,运气。晦,倒霉。
[17]夏(jiǎ)楚:皆木名,古用作刑具。夏,即“槚”,同“槚”,楸树。按清初岁考六等黜陟法,考四等者,廪免责停饩,增、附、青、社俱扑责,不许科考,乡试年只准录遗。犯夏楚,指岁考四等。
[18]旁午:繁杂。
[19]粟生、例监:粟生,指廪生。详《考城隍》注。例监,科举制度中监生名目之一。明清时代,以捐纳取得监生资格者日例监。
[20]根气:犹根器,指禀赋。
[21]饿鬼道:佛教迷信谓人生死轮回的六道之一,详《自志》注。
[22]黑暗狱:传说中的地狱之一。
[23]阅卷分曹:清制,乡试负责考务的官员分为内帘宫和外帘官。头场考毕,其试卷由外帘封送内帘后,正、副主考按房签、卷签分送各房官案前,然后依例主考同考官校阅试卷,是谓“分曹”,房官取其当意者加以圈评,向主考推荐。
[24]孙太史子未:孙子未,名勷,字子未,一字予未,号莪山,又号诚斋。本长洲(今江苏苏州市)人,李姓,德州(今山东德州市)孙继领以为己子,遂改姓孙。康熙二十四年(1685)进士,改庶吉士,授检讨。官至大理寺少卿,终于通政司参议。著有《鹤侣斋集》。生平详《山东通志·人物志》孙继传附。
[25]且诉以兆:且将文章与运数不相符的预兆告知。
[26]宗匠:文宗巨匠,指学问文章为海内所宗仰的人。
[27]案发:公布岁考判定的名次。
[28]疵摘:缺点,毛病。
[29]公祖,明清时代士绅对知府以上官员的尊称。王士禛《池北偶谈·曾祖父母》:“今乡官称州县官为父母,抚按司道府日公祖,沿明世之旧·也。”提学为省级官员,因亦尊称为公祖。
[30]悠谬:犹荒谬,荒诞无稽。
[31]益暴之:谓将试官错判的试卷多写而广传,就更加暴露出试官的荒唐混帐了。
展开阅读全文 ∨
蒲松龄
蒲松龄(1640-1715)字留仙,一字剑臣,别号柳泉居士,世称聊斋先生,自称异史氏,现山东省淄博市淄川区洪山镇蒲家庄人。出生于一个逐渐败落的中小地主兼商人家庭。19岁应童子试,接连考取县、府、道三个第一,名震一时。补博士弟子员。以后屡试不第,直至71岁时才成岁贡生。为生活所迫,他除了应同邑人宝应县知县孙蕙之请,为其做幕宾数年之外,主要是在本县西铺村毕际友家做塾师,舌耕笔耘,近40年,直至1709年方撤帐归家。1...
您可能感兴趣...
  • 红毛毡

    红毛国,旧许与中国相贸易,边帅见其众,不许登岸。红毛人固请赐一毡地足矣。帅思一毡所容无几,许之。其人置毡岸上,但容二人,拉之容四五人。且拉且登,顷刻毡大亩许,已登百人矣。短刃并发,出于不意,被掠数里而去。...

    8
  • 促织

    宣德间,宫中尚促织之戏,岁征民间。此物故非西产;有华阴令欲媚上官,以一头进,试使斗而才,因责常供。令以责之里正。市中游侠儿得佳者笼养之,昂其直,居为奇货。里胥猾黠,假此科敛丁口,每责一头,辄倾数家之产。邑有成名者,操童子业,久不售。为人迂讷,遂为猾胥报充里正役,百计营谋不能脱。不终岁,薄产累尽。...

    10
  • 牧竖

    两牧童入山至狼穴,穴中有小狼二。谋分捉之,各登一树,相去数十步。少倾,大狼至,入穴失子,意甚仓皇。童于树上扭小狼蹄、耳,故令嗥。大狼闻声仰视,怒奔树下,且号且抓。其一童嗥又在彼树致小狼鸣急。狼闻声四顾,始望见之;乃舍此趋彼,号抓如前状。前树又鸣,又转奔之。口无停声,足无停趾,数十往复,奔渐迟,声渐弱;既而奄奄僵卧,久之不动。...

    11
  • 地震

    蒲松龄描写的这次地震,便是历史上有名的“郯城大地震”。地震发生在公元1668年7月25日晚 (清康熙7年农历6月17日戌时),震级为8 5级,震中在临淄西北约一百五十公里的莒梁,郯城一带,而临淄属于破坏性地区。...

    8
  • 山市

    奂山山市,邑八景之一也,然数年恒不一见。孙公子禹年与同人饮楼上,忽见山头有孤塔耸起,高插青冥,相顾惊疑,念近中无此禅院。无何,见宫殿数十所,碧瓦飞甍,始悟为山市。未几,高垣睥睨,连亘六七里,居然城郭矣。中有楼若者,堂若者,坊若者,历历在目,以亿万计。忽大风起,尘气莽莽然,城市依稀而已。既而风定天清,一切乌有,惟危楼一座,直接霄汉 ...

    9
  • 狼三则

    其一有屠人货肉归,日已暮,欻一狼来,瞰担上肉,似甚垂涎,随尾行数里。屠惧,示之以刃,少却;及走,又从之。屠无计,思狼所欲者肉,不如姑悬诸树而早取之。遂钩肉,翘足挂树间,示以空担。狼乃止。屠归。昧爽,往取肉,遥望树上悬巨物,似人缢死状。大骇,逡巡近视之,则死狼也。仰首细审,见狼口中含肉,钩刺狼腭,如鱼吞饵。时狼皮价昂,直十余金,屠 ...

    12
  •   一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。  屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣, ...

    477
  • 余德

      武昌尹图南有别第,尝为一秀才税居,半年来亦未尝过问。一日遇诸其门,年最少,而容仪裘马,翩翩甚都。趋与语,却又蕴藉可爱。异之,归 ...

    679
  • 凤阳士人

    凤阳一士人,负笈远游。谓其妻曰:半年当归。十余月,竟,无耗问。妻翘盼綦切。一夜,才就枕,纱月摇影,离思萦怀。方反侧间,有一丽人,珠 ...

    492
  • 罗刹海市

      马骥字龙媒,贾人子,美丰姿,少倜傥,喜歌舞。辄从梨园子弟,以锦帕缠头,美如好女,因复有俊人之号。十四岁入郡庠,即知名。父衰老罢 ...

    945
文章点评...
我来说两句 已有0条评论
登录 | 注册 需要登陆才可发布评论