当前位置:首页 > 诗文 >

两相思

李禺 〔宋代〕
枯眼望遥山隔水,往来曾见几心知?
壶空怕酌一杯酒,笔下难成和韵诗。
途路阻人离别久,讯音无雁寄回迟。
孤灯夜守长寥寂,夫忆妻兮父忆儿。
纠错
译文及注释
纠错
译文
干涩的眼睛望着遥远的山峦和相隔的水域,这一路走来,又有几个知心人能真正懂得我的心情呢?
酒壶空了,怕倒出一杯酒来没人共饮,笔下也难以写出和他人相呼应的诗篇。
路途遥远阻隔了人们的相见,离别的时间已经太久,连传递消息的鸿雁也迟迟没有回音。
夜晚,孤灯下我独自守候着漫长的寂寞,丈夫思念着妻子,父亲思念着孩子。
译文(逆读)
知心人何时能再相聚?隔着山水望眼欲穿,双眼已枯。
想要和诗却难以下笔,举杯欲饮又怕酒壶空空。
迟迟没有大雁带回书信,长久的离别让归途变得遥远而艰难。
儿子思念父亲,妻子挂念丈夫,漫漫长夜独守孤灯,寂寞难耐。
注释
和韵:指句中音调和谐,句末韵脚相叶。
途路:路途,道路。
展开阅读全文 ∨
赏析
纠错
回文诗是中国古典诗词中的一种特殊形式,其特点是正读和反读都成章句或诗句,音韵铿锵,节奏和谐,结构严谨,意趣深远。回文诗在文学史上有着悠久的历史,最早可以追溯到晋代。然而,李禺的《两相思》却以其独特的艺术魅力和深邃的情感内涵,成为了回文诗中的翘楚。
《两相思》的正读和反读分别表现出了不同的意境和情感。正读时,表现的是一种思念妻子和儿子的感伤,长夜漫漫,作为丈夫,我思念妻子;作为父亲,我思念子女。反读时则表现的是妻子致词丈夫的思夫诗,道尽妻儿盼夫归,子女思念父亲,妻子思念丈夫,长夜寂寥。
正读或是反读,让人感觉到自己的身份、语气、情感、居所等发生了反转,情真意切、感人肺腑。这种独特的艺术形式,使得这首诗在文学史上具有了很高的艺术价值和审美价值。
展开阅读全文 ∨
李禺
李禺,宋朝诗人,生卒年不详,字中孚,又字二曲,盩厔(今陕西省周至县)人。
您可能感兴趣...
文章点评...
我来说两句 已有0条评论
登录 | 注册 需要登陆才可发布评论