当前位置:首页 > 诗文 >

答许廷慎书

方孝孺 〔明代〕
  往在京师,士人从濠上来者,多能诵足下歌诗,固已窥见胸中之一二。去在临海,遇林左民、张廷壁二子,问足下言行滋详。
  二子自负为奇才,至说足下,辄弛然自愧,以为莫及也,然后益信所窥之不妄。近在王修德所,得所录文章数篇及手书,深欲读之,会仆家难作,未果寓目,辄引去。重入京师,道途所行千余里,恒往来于怀。及到此,获于友人家,览数行而大惊喜,命意持论,卓卓不苟,非流俗人所敢望也。何足下取于天之厚至是耶?斯文世以为细事,然最似为天所靳惜 。其赋于人也,铢施两较,不肯多与。得之稍多者,便若为所记忆,时时迫蹙督责,不使有斯须佚乐意。此理绝不可晓,岂其可重者果在此耶?不然,何独忌此而悦彼耶?如仆自揣,百无所有,以粗识数字,大为所困。当危忧兢悚时,自誓欲以所能归诸造物,甘为庸人而不可得。足下幸安适无所苦,而骎骎焉欲抉发奇秘,以与造化争也。然其取忌亦太甚矣,得微亦蹈其所忌乎?仆虽为斯文喜,然窃以为非计之得也。虽然,君子顾于道如何耳,宁论利害哉?自古奇人伟士,不屈折于忧患,则不足以成其学。载籍所该,太半皆不得意者之辞也,然后世卒光明崇大,又安知忌之于一时者,非所以为无穷之幸,而悦于俄顷者,非甚弃之耶。此可为足下道。聊以发笑,且自解耳!
  左民多称王微仲之贤,恨无由见之。适见其弟晃仲,亦雅士,当是吾辈之秀,大不凡也。仆侍祖母故来此,其详有所难言。
纠错
译文及注释
纠错
译文
  以前我在京城的时候,从濠州来的士子们,多能背诵您的诗作,我已经从中窥见您才华的一二。后来我去到临海,遇到了林左民和张廷壁这两位朋友,他们向我详细讲述了您的言行举止。
  这两位朋友自认为才华出众,但一说到您,就立刻显得自愧不如,认为自己的才华远不及您。这让我更加确信,我之前对您的了解并非虚妄。最近,在王修德那里,我得到了您几篇文章的手稿和亲笔书信,很想仔细阅读,但恰好碰上我家中突发变故,没能如愿以偿,就匆匆离开了。等我再次回到京城,这一路上千里迢迢,您的诗文总是萦绕在我的心头。等我到了这里,终于在一位朋友家中找到了您的作品,只读了几行就大感惊喜。您的文章立意高远,论述严谨,绝非一般俗人所能企及。您怎么就这么得天独厚,拥有如此才华呢?世人往往把文学看作是小事,但实际上,它似乎是最被上天吝啬给予的东西。上天在赋予人文学才华时,总是斤斤计较,不肯多给。那些稍微得到多一些的人,就好像被上天时刻盯着,不断催促和责备,不让他们有片刻的轻松和快乐。这个道理真是让人无法理解,难道真正值得重视的东西真的就在这里吗?如果不是这样,为什么偏偏要忌讳文学而喜欢其他东西呢?就我自己来说,我觉得自己一无所长,只是因为稍微懂点文字,就被文学深深困扰。在危急忧惧的时候,我甚至发誓要把自己的文学才能还给造物主,甘愿做一个平庸的人,但这也无法实现。而您却生活得安逸舒适,没有烦恼,还孜孜不倦地想要挖掘出文学的奥秘,与造物主争胜。不过,您也因此招来了太多的忌讳,莫非您也踏入了这些忌讳之中?我虽然为您的文学才华感到高兴,但私下里认为这并不是一个明智的选择。然而,君子只关心是否符合道义,哪里会计较利害关系呢?自古以来,那些奇才伟士,如果没有在忧患中经历挫折,就不足以成就他们的学问。历史上记载的大多都是失意之人的言辞,但他们后世却终究光明崇大。所以,谁又能知道一时的忌讳,不是无穷幸福的开端呢?而那些一时的快乐,又岂不是最终被深深抛弃的东西呢?这些道理我可以跟您说一说,就当是博您一笑,同时也自我宽慰一下吧!
  林左民多次称赞王微仲的贤能,我很遗憾没有机会见到他。不过,我最近见到了他的弟弟晃仲,也是个高雅之士,想必是我们这一辈中的佼佼者,非常不凡。我因为侍奉祖母的缘故来到这里,其中的详情难以细说。
注释
京师:指明代初年的都城南京。
濠:水名,在今安徽凤阳县境内。
临海:今浙江临海市。
家难作:指作者父亲方克勤被冤杀事。
靳惜:吝惜。
铢旋两较:斤斤计较;重量单位,二十四铢为一两。
兢悚:戒慎恐惧的样子。
骎骎:急迫的样子。
抉发:发掘。
载籍所该:书籍中所记载的。
该:备。
展开阅读全文 ∨
赏析
纠错
  这篇文章选自《逊志斋集》卷十一,许廷慎,名伯旅,黄岩(今属浙江)人。明初曾官刑科给事中。工诗文,著有《介石集》。这是一封朋友间相互慰问的信。两人都善诗或文,都遭到当时的人的忌恨。虽然如此,仍然不屈不挠,只要合于道,“宁论利害哉!”同时以“自古奇人伟士,不屈折于忧患,则不足以成其学”来勉励友人。信娓娓而谈,真切坦诚,其愤激不平之心,寓于婉转醇厚的文字中。
展开阅读全文 ∨
方孝孺
方孝孺(1357—1402年7月25日),宁海人,字希直,一字希古,号逊志,曾以“逊志”名其书斋,因其故里旧属缑城里,故称“缑城先生”;又因在汉中府任教授时,蜀献王赐名其读书处为“正学”,亦称“正学先生”,明朝大臣、学者、文学家、散文家、思想家。后因拒绝为发动“靖难之役”的燕王朱棣草拟即位诏书,被朱棣杀害。南明福王时追谥“文正”。
您可能感兴趣...
  • 李白观瀑图

    天宝之乱唐已亡,中兴幸有汾阳王。孤军匹马跨河北,手扶红日照万方。凌烟功臣世争羡,李侯先识英雄面。沈香亭北对蛾眉,眼中已见渔阳乱。故令边将储虎臣,为君谈笑靖胡尘。朝廷策勋当第一,圭组不敢縻天人。西游夜即探月窟,南浮万里穷楚越。云山胜地有匡庐,银河挂空洒飞雪。醉中信马踏清秋,白眼望天天为愁。金闺老奴污吾足,更欲坐濯清溪流。英风逸气掀 ...

    3
  • 题李白对月饮图

    明月出高树,上悬青天中。下有万顷之长江,扬波泛彩清若空。江风吹人色凄凛,此时对月谁能寝?十千斗酒何足论,举杯宜就花前饮。花前饮酒无与俦,酒酣意气轻王侯。仰招行云不可得,但见月与河汉俱西流。仙人伐桂树,玉女倚琼楼。顾盼暂相悦,弃去终莫留。昨日已浩浩,今日复悠悠。人生如飞光,及时不饮空白头。君不见月中玉兔捣灵药,不能医此万古愁。...

    3
  • 鹦鹉

    幽禽兀自啭佳音,玉立雕笼万里心。只为从前解言语,半生不得在山林。...

    933
  • 蚊对

    这篇文章选自《逊志斋集》卷六。文章以天台生被群蚊叮咬,责骂童子为引子,引出童子的一段尖锐的答话。话中指斥了剥削者比蚊子尤为厉害,“乘其同类之间而陵之,吮其膏而盬其脑,使其饿踣于草野,离流于道路”,血淋淋的剥削压迫事实,比蚊子叮人更为残酷。更为甚者,他们的“呼天之声相接”,但却“无恤之者”。...

    6
  • 越巫

    越巫,自诡善驱鬼物。人病,立坛场,鸣角振铃,跳掷叫呼,为胡旋舞,禳之。病幸已,馔酒食,持其赀去。死则诿以他故,终不自信其术之妄。恒 ...

    380
  • 豫让论

    豫让,战国时晋人,先为晋大臣范氏、中行氏的家臣,赵简子灭范氏、中行氏后,改事智伯,“智伯甚尊宠之”。赵襄子(赵简子之子)灭智伯,“漆其头以为饮器”。豫让逃往山中,改名换姓,立誓“我必为报仇”他一次行刺未成功,于是以漆涂身,改变形貌,又吞下炭块,使声音变哑。第二次埋伏在桥下行刺赵襄子,仍未成功,被捕,自杀而死。事见《史记·刺客列传》。...

    2
  • 深虑论

    虑天下者,常图其所难而忽其所易,备其所可畏而遗其所不疑。然而,祸常发于所忽之中,而乱常起于不足疑之事。岂其虑之未周欤?盖虑之所能及者,人事之宜然,而出于智力之所不及者,天道也。当秦之世,而灭诸侯,一天下。而其心以为周之亡在乎诸侯之强耳,变封建而为郡县。方以为兵革不可复用,天子之位可以世守,而不知汉帝起陇亩之中,而卒亡秦之社稷。汉 ...

    6
  • 越车

    越无车。有游者得车于晋楚之郊,辐朽而轮败,輗折而辕毁,无所可用。然以其乡之未尝有也,舟载以归而夸诸人。观者闻其夸而信之,以为车固若 ...

    808
  • 吴士

    吴士好夸言,自高其能,谓举世莫及。尤善谈兵,谈必推孙吴。遇元季乱,张士诚称王姑苏,与国朝争雄,兵未决。士谒士诚曰:吾观今天下形势莫 ...

    364
  • 指喻

    《指喻》是明代文学家方孝孺创作的一篇散文。文章借郑君生病而未能及时医治,几乎酿成大患之事,说明防微杜渐的重要性。全文叙事不蔓不枝,说理警辟独到。...

    20
文章点评...
我来说两句 已有0条评论
登录 | 注册 需要登陆才可发布评论