当前位置:首页 > 诗文 >

切韵·序

陆法言 〔隋代〕
昔开皇初,有仪同刘臻等八人同诣法言门宿。夜永酒阑,论及音韵。以古今声调既自有别,诸家取舍亦复不同。吴楚则时伤轻浅,燕赵则多涉重浊;秦陇则去声为入,梁益则平声似去。又支章移反、脂旨夷反、鱼语居反、虞语俱反共为一韵,先苏前反仙相然反、尤于求反、侯胡沟反俱论是切。欲广文路,自可清浊皆通;若赏知音,即须轻重有异。吕静《韵集》、夏侯咏《韵略》、阳休之《韵略》、李季节《音谱》、杜台卿《韵略》等各有乖互。江东取韵与河北复殊。因论南北是非,古今通塞,欲更捃选精切,除消疏缓。萧、颜多所决定。魏著作谓法言曰:“向来论难,疑处悉尽,何为不随口记之!我辈数人,定则定矣。”法言即烛下握笔,略记纲纪。后博问英辩,殆得精华。于是更涉余学,兼从薄宦,十数年间,不遑修集。今返初服,私训诸弟子,凡有文藻,即须明声韵。屏居山野,交游阻绝,疑惑之所,质问无从。亡者则生死路殊,空怀可作之叹;存者则贵贱礼隔,以报绝交之旨。遂取诸家音韵,古今字书,以前所记者,定之为《切韵》五卷。剖析毫厘,分别黍累。何烦泣玉,未得悬金。藏之名山,昔怪马迁之言大;持以盖酱,今叹扬雄之口吃。非是小子专辄,乃述群贤遗意,宁敢施行人世?直欲不出户庭。于时岁次辛酉,大隋仁寿元年也。
纠错
译文及注释
纠错
译文
开皇初年的时候,仪同刘臻等八人一同到法言家里做客。夜深酒筵将尽,大家谈论起了音韵。因为前代和当代以及现在各地的语音和声调不同,各种韵书的取舍也就不相同。南方音过于清浅,北方音含有更多的重音浊音;秦陇方言把去声读作入声,西南地区把平声读得像去声。有把支、脂、鱼、虞看作同一个韵的,还有把先、仙、尤、侯共用一个上字来切的。如果为了临文用韵的便利,那么清浊就可通用;但如果要剖析声韵,那么就需要区分轻音和重音了。在这些方面,吕静的《韵集》,夏侯泳的《韵略》,阳休之的《韵略》,周思言的《音韵》,李季节的《音谱》,杜台卿《韵略》等韵书的描述相互不同(甚至矛盾)。南方的韵书取韵和北方大不相同。于是我们讨论南北方读音不同与古今语音的相同和差别之后,打算进一步来选择精炼准确的标准,除去舒缓之类含糊的记音词语。其中,萧该、颜之推作了较多的决定。魏彦渊对法言说:“向来都是讨论难处,既然有疑点的地方都解决了,为什么不随着我们的讨论把它们记录下来呢?我们几个人定下来的就算是确定了的。”陆法言于是在灯下提笔粗略地记录了纲要。后来请教了许多懂音韵的人,得到了音韵学的精华,于是进一步涉猎其他方面的知识,加上担任小官,十几年间,一直没有时间整理那晚所记的东西。现在获罪被降为平民,私下里教育弟子们说,只要作文章想有辞采,就必须明白声韵。我现在隐居在山野里,交往游学阻隔断绝,有疑问迷惑的地方,却无处询问。往日的朋友已生死殊途,空留我怀想他们生前"可作"的才华;健在者又因贵贱之别难以交流,正契合绝交书所述世情。于是我汇集诸家音韵典籍与古今字书,将此前与诸贤讨论的要点整理成《切韵》五卷。书中对字音辨析细致入微,如分铢两般毫厘必究。何须效卞和泣玉自荐(暗指怀才不遇),也未学扬雄悬金求错(西汉扬雄著《方言》曾悬赏征求意见)。昔年司马迁说"藏之名山"被讥夸大,今日我这部书恐怕只能像扬雄《方言》般被用来盖酱缸了。实在不是我擅自作主,不过是承续诸贤遗志,怎敢推行于世?只求不传出门庭罢了。时值辛酉年,隋文帝仁寿元年。
注释
开皇:(581年2月~600年12月),是隋朝隋文帝杨坚的第一个年号,历时20年。
诣:到。
酒阑:谓酒筵将尽。
秦陇:指今 陕西、甘肃之地。
梁益:指蜀地。蜀有梁益等州,因以并称。
仁寿:隋朝开国皇帝隋文帝杨坚的年号,历时3年余。仁寿四年七月隋炀帝即位沿用。
展开阅读全文 ∨
陆法言
陆法言(562年-?),名词,以字行。隋魏郡临漳(今河北临漳西南)人。鲜卑陆氏(步六孤氏)。太子洗马陆爽之子。中国隋朝音韵学家。 陆法言少时敏慧好学,初官承奉郎。开皇二十年(600年),因其父陆爽获罪而被株连除名。常与刘臻、萧该、颜之推等探究音韵,详议南北是非,古今通塞,博采众记,历二十年之功,于仁寿元年(601年),撰成《切韵》5卷。 陆法言所撰成的《切韵》,综合古今南北语言,吸收了前人韵书之长,奠定汉字...
您可能感兴趣...
文章点评...
我来说两句 已有0条评论
登录 | 注册 需要登陆才可发布评论