当前位置:首页 > 诗文 >

荷叶杯·弱柳好花尽拆

顾夐 〔五代〕
弱柳好花尽拆,晴陌。陌上少年郎,满身兰麝扑人香。狂么狂,狂么狂?
纠错
译文及注释
纠错
译文:
(陌上大道旁),扶风的纤纤细柳和姣美的簇簇鲜花尽皆迎风绽放,就绽放在在那阳光照着的道路上。在那陌上有一个温润如玉的白面少年郎,他满身氤氲着扑面而来的兰香和麝香。(她对他一见倾心),怎能不令她心头小鹿乱撞?怎能不令她春情颠狂?
注释:
①尽拆:全都开放了。拆,同“坼”,裂开。
②晴陌:阳光照着郊外的道路。
③兰麝:指兰和麝香。
展开阅读全文 ∨
赏析
纠错
这首小令描写少女春心荡漾。
首二句写柳绿花红,正是艳阳好天,少女在赏春。“陌上”二句,写她瞥见路上的少年郎,很帅气,很逗人爱,同时她好像嗅到了少年郎身上特殊的香味。可以想象她对少年郎如痴如醉的情态。末二句,以叠句设问,表现她的感情在激荡,春情欲狂。
全篇情调开朗,带有民歌风味。
展开阅读全文 ∨
顾夐
顾敻,五代词人。生卒年、籍贯及字号均不详。前蜀王建通正(916)时,以小臣给事内廷,见秃鹫翔摩诃池上,作诗刺之,几遭不测之祸。后擢茂州刺史。入后蜀,累官至太尉。顾夐能诗善词。 《花间集》收其词55首,全部写男女艳情。
您可能感兴趣...
文章点评...
我来说两句 已有0条评论
登录 | 注册 需要登陆才可发布评论