译文及注释
纠错
译文
齐人刘庭式未考中科举的时候,他的父母商量准备让他娶同乡人的女儿,后来两家已经说定婚事,但尚未送聘礼。后来刘庭式考中了科举,同乡人的女儿因为疾病,两只眼睛都失明了。女方家里是种田的,很贫穷,不敢再提起婚事。有人劝刘庭式娶那家人的小女儿。刘庭式笑着说:“我心里早已答应她了。虽然她失明了,难道能违背我最初的心愿吗?"最终刘庭式迎娶了盲女,与她白头偕老。
注释
齐:指齐州,今山东境内。
未及第:没考上科举名次。
既:已经。
纳币:男方向女方送聘礼。
纳:娶。
许:答应。
卒:最终。
偕:与.......一起,同。
展开阅读全文 ∨
您可能感兴趣...
-
文正公愿为良医
范文正公微时,尝诣灵祠求祷,曰:他时得位相乎?不许。复祷之曰:不然,愿为良医。亦不许。既而叹曰:夫不能利泽生民,非大丈夫平生之志。 ...
- 375
-
欧阳公多谈吏事
张芸叟初游京师,求谒先达之门,每听欧阳文忠公、司马温公、王荆公之论,于文史为多,唯欧阳公多谈吏事。既久之,不免有请大凡学者之见先生 ...
- 345
-
包拯家训
包孝肃公家训云:“后世子孙仕宦,有犯脏滥者,不得放归本家,亡殁之后,不得葬于大茔之中。不从吾志,非吾子孙。”共三十七字,其下押字又云:“仰珙刊石,竖于堂屋东壁,以诏后世。”又十四字。珙者,孝肃之子也。...
- 751
文章点评...
诗文类型
微信公众号
微信小程序
作者
阅读排行榜


