译文及注释
纠错
译文
乐师罗程,擅长弹奏琵琶,技艺天下第一,能够变换创作出新颖的乐曲。他在唐武宗时得到了皇上的宠爱,凭仗着皇上的恩宠,自己还骄横放肆。唐宣宗初年又召他到宫廷演奏。一天,罗程竟然因小事杀死了人,皇上大为震怒,立即将他驱逐,交给京城地方长官处理。 其他乐工们因罗程的技艺天下无人能比,想要以此打动皇上的心意。适逢皇上到花园中去,将要演奏,乐工们便安设了一个空座,把琵琶放置在座位的上面。乐工们排列成队,走上前来,环绕在皇上跟前连连叩拜并痛哭流涕。皇上说:“你们这些人在干什么?”众乐工向前来说道:“罗程对不起陛下,他犯的罪无论怎样都不能赦免。但是我们这些臣民们都怜惜罗程天下无双的技艺,(他)不能得以永远侍奉给皇上,因此把这件事,当成为内心的遗憾。”皇上说:“你们这些人,怜惜的不过是罗程的技艺罢了,我所注重的是唐高祖、唐太宗时代所制定的法律啊。”最终,没有赦免罗程的罪。
注释
能变易新声:能创作新的曲调。易:变换。
武宗:指唐武宗李炎。
宣宗:指唐宣宗李忱。
果:竟然。
以眦睚(zì yá )杀人:因为一点小事而杀人;眦睚,瞪眼发怒,比喻小事。
付京兆:交给京城地方长官处理。
他工辈:别的乐师们;辈,指人称复数。
会幸:恰好赶上。会:恰好。
作:演奏。
罗列上前:围在皇帝面前。列:排列,排列成队,排成行列。
高祖、太宗:指唐高祖李渊、唐太宗李世民。
卒:最终。
赦:赦免。
展开阅读全文 ∨
赏析
纠错
此文选自宋朝王谠的著作《唐语林》。这篇文章主要讲述了乐师罗程因技艺高超而受到唐武宗的宠爱,进而变得骄横放肆,最终因杀人而被唐宣宗驱逐并押赴京城地方长官处理的故事。唐宣宗虽宠爱技艺超群的乐工罗程,但在其杀人后仍依法严惩。这表明法律权威不可动摇,即使面对特殊人才或亲信,统治者亦需秉持公正,维护法律尊严。
展开阅读全文 ∨
您可能感兴趣...
-
曹绍夔捉怪
洛阳有僧,房中有罄,日夜辄自鸣。僧以为怪,惧而成疾。求术士百方禁之,终不能已。绍夔与僧善,来问疾,僧俱以告。俄,击斋钟,罄复作声。绍夔笑曰:“明日可设盛馔,当为除之。”僧虽不信绍夔言,然冀其有效,乃具馔以待之。夔食讫,出怀中锉,锉罄数处,其响遂绝。僧苦问其所以,绍夔云:“此磬与钟律合,击彼此应。”僧大喜,其疾亦愈。...
- 33
-
陆元方卖宅
陆少保,字元方,曾于东都卖一小宅。家人将受直矣,买者求见,元方因告其人曰:“此宅子甚好,但无出水处耳。”买者闻之,遽辞不买。子侄以为言,元方曰:“不尔,是欺之也。”...
- 913
-
择婿
唐人榜下择婿,多迫于势而非愿者。一少年中榜而美姿,为贵人所慕,命群仆拥至其第。少年欣然而行,略无避逊。既至,观者如堵。须臾,有衣金紫者出,曰:“某有女颇良,原配君子,何如?”少年揖而曰:“寒微得托高门固幸,然须归家与妻子商量,如何?”众人大笑而去。...
- 586
-
五官争功
口与鼻争高下。 口曰:“我谈古今是非,而何能居上我?” 鼻曰:“饮食非我不能辨。” 眼谓鼻曰:“我近鉴毫端,远观天际,唯我当先。”又谓眉曰:“尔有何功居上我?” 眉曰:“我虽无用,亦如世有宾客,何益主人?无即不成礼仪。若无眉,成何面目?”...
- 681
-
李尚书景让少孤
李尚书景让少孤,母夫人孀居,犹才未中年。夫人性严明,训励诸子,言动以礼,姻族敬惮。居东都,诸子尚幼,家贫无资。时霖雨久,宅墙夜隤, ...
- 100
文章点评...
诗文类型

微信公众号

微信小程序
作者
阅读排行榜